Editorial
Visualizações

Arq. Bras. Oftalmol. 2003; 66 (3): 10.1590/S0004-27492003000300001

Total: 1139

O idiotismo 20/20

Harley E. A. Bicas

DOI: 10.1590/S0004-27492003000300001

EDITORIAL

 

O idiotismo 20/20

 

 

Harley E. A. Bicas

 

 

Pode parecer implicância contra uma forma que já estaria "consolidada pelos usos e costumes", uma ranzinzice. Chego até a admitir: posso ser rabugento, mas não "burragento". Afinal, o uso dessa expressão de valores de acuidade visual, embora amplo, mostra um desconhecimento constrangedor sobre suas origens, significados e finalidades.

Comecemos do início, para dar justificativa à discussão, aparentemente banal e meramente curiosa. Ao contrário, vejo-a como representando uma luta de valores e de princípios, uma condição de importância simbólica mas, simultaneamente, prática e existencial. De fato, como oftalmologistas, profissionais da preservação e restauração da função visual, usamos como característica mais difundida para quantificá-la um de seus elementos, a capacidade discriminativa de formas, expressa em termos de acuidade visual. As medidas dessa função representam, portanto, a parte nuclear de nossa atuação profissional. Ou, em outras palavras, sendo a visão nossa teleologia (profissional), a acuidade visual é o meio com que nos situamos relativamente aos objetivos práticos da Oftalmologia e nos orientamos para atingi-los. Em síntese, nada mais comezinho do que a utilização de indicadores consistentes para nos comunicarmos sobre ela.

Existem duas formas para mostrar valores de acuidade visual; uma, a decimal, redução aritmética da outra, a fracionária. Obviamente, o valor decimal é o mais simples: 1,0 (tomado como unidade de visão normal) resulta de toda fração em que numerador e denominador sejam iguais: 4/4, ou 6/6, ou 20/20, ou qualquer outro, y/y. Assim, também, o valor 0,8 equivale a 4/5; ou 6/7,5; ou 20/25; ou y/1,25y. Note-se que, nessas frações, variaram os denominadores relativamente às primeiras expressões "unitárias". Igualmente equivalentes a 0,8 seriam as frações em que, respectivamente, houvessem variado os numeradores, como 3,2/4; ou 4,8/6; ou 16/20; ou 0,8 y/y. Apenas por convenção é que se resolve fixar o numerador da fração, como representante da distância em que o teste é feito, dando-se o significado da expressão pelo valor do denominador, a distância em que o (menor) optotipo então discriminado deveria ser normalmente percebido.

Pela conceituação, a informação de acuidade visual por uma expressão fracionária torna-se, indiscutivelmente, mais rica. Pois, com ela, não apenas se conhece o "resultado" final da medida, mas também o "método" com que foi realizada (a distância ao teste, dada pelo numerador). Um a zero para a expressão fracionária. Mas isso subordina o usuário da fração a um cuidado maior ao referi-la. Não como o honesto (mas ingênuo) interlocutor que informou ter obtido a acuidade visual 20/40 a quatro metros...

Ora, justamente aí começa minha idiossincrasia. O que significa o "20" do numerador ? A distância de 20 pés, uma unidade de medida alheia a nosso sistema de mensurações. (Aos menos avisados: 20 pés equivalem a, aproximadamente, seis metros. Portanto é incongrüente dizer que se obteve medida de seis metros — 20 pés — a quatro metros.) Não usamos o antigo sistema imperial britânico de medidas em polegadas, pés, jardas e milhas; nem o de onças e libras, mas o que as representa em centímetros, metros e quilômetros, gramas e quilogramas. Não se diz ir à "laundry" mas à lavanderia, e embora muitos façam "download" ao invés de simplesmente "baixar" (ou termo equivalente) há uma língua para respeitar. Pelo menos no Brasil. Um a um.

Mas, para o desempate, não discutamos o português contra o inglês. Vão argumentar (aliás com razão) que o inglês é a língua universal, principalmente em ciência, comércio e tecnologia, como o latim já o foi em tempos passados. (O que não obriga aos povos colonizados a falarem seus amores e sonhos, aspirações e desejos, frustrações e revoltas na língua do colonizador. O exercício dessa "liberdade" é, muitas vezes, o que resta da dignidade perdida, o que sobra de capitulações.) Mas que seja, convenção é convenção e, pois, pelo menos em ciência, usemos a internacional.

E aí, finalmente, o argumento que decide: ganha a expressão fracionária sobre a decimal, sim, por mais rica. Mas não em "pés", certo sendo referi-la em metros, que essa é a convenção internacional, o padrão do "S.I." (Sistema Internacional) para as medidas de comprimentos ou distâncias, em ciência e tecnologia, à qual mesmo os usuários do sistema imperial (britânico) estão sujeitos. Seguramente a contragosto, mas sujeitos. Assim, aliás, a quem gosta de copiar expressões e modas, mencione-se que o faça pelo menos bem: usuários de 20/20 ou 20/400 são os que, lá, desdenham ou desconhecem regras. Cientistas disciplinados, mesmo lá, usam expressões baseadas em unidades métricas: 6/6 ou 6/120 para significar, respectivamente, idênticos valores (6/6 = 20/20 e 6/120 = 20/400), embora com mais propriedade e elegância.

Não há qualquer dificuldade para a transformação de valores apresentados com expressões do padrão imperial britânico para os do sistema internacional (o que, a meu ver, representa uma enorme negligência dos fabricantes dos instrumentos ou tabelas que os mostram; ou, pior, uma incontida, arrogante, manifestação de dominação e desrespeito, pois nem se dão ao trabalho de converter unidades de um sistema arcaico, mas por eles usado, nas que toda a comunidade mundial convencionou adotar): multiplique cada valor (do numerador e do denominador) por 6/20; ou, o que dá no mesmo, por 0,3. Ou, ainda, despreze um zero e multiplique por três.

E sobre o título, para algum leitor distraído, para que não lhe reste qualquer incômodo: "idiotismo: traço ou construção peculiar a uma determinada língua... idiomatismo... locução própria de uma língua, cuja tradução literal não faz sentido numa outra língua... linguagem corrente ou vulgar".


XML Print PDF Portuguese
Open Access
Share

How to cite this article:

Bicas HEA. O idiotismo 20/20. Arq. Bras. Oftalmol. 2003;66(3):259. 10.1590/S0004-27492003000300001
Export citation