37
Views
Open Access Peer-Reviewed
Editorial

New standardized texts in Brazilian Portuguese to assess reading speed: comparison with four European languages

Textos padronizados em português (BR) para medida da velocidade de leitura: comparação com quatro idiomas europeus

André Messias1; Antonio Augusto Velasco e Cruz3; Sonia Jecov Schallenmüller4; Susanne Trauzettel-Klosinski5

DOI: 10.1590/S0004-27492008000400016

ABSTRACT

PURPOSE: To develop standardized texts in Brazilian Portuguese to assess reading speed and compare performances among four European languages. METHODS: 10 texts were designed by a linguistic expert at the level of a sixth grade reading material (reading ages 10-12 years) and were matched for length and syntactic complexity, according to the syntactic prediction locality theory of Gibson. Normally sighted native speaking volunteers aged 18-35 years read each text aloud at random. RESULTS: The reading speed was on average 1100 ± 167 (standard deviation) characters per minute. Only small differences were found between the measured reading speeds of the 10 texts, and these differences were not statistically significant in groups of at least 6 texts. The mean reading speed in age-matched volunteers in Finnish was: 1263 ± 142; French: 1214 ± 152; English: 1234 ± 147; and German: 1126 ± 105. CONCLUSIONS: The authors developed a set of standardized, homogeneous, and comparable texts in Brazilian Portuguese. These texts will be a valuable tool to measure reading speed for repeated measurements and in international studies in the field of reading and low vision research.

Keywords: Reading; Eye movements; Vision, low; Fixation, ocular; Visual acuity; Visual fields; Vision tests; Translations; Vocabulary; Mental processes; Linguistics; Cross-cultural comparison

RESUMO

OBJETIVO: Desenvolver textos para medida da velocidade de leitura comparáveis com outros quatro idiomas europeus. MÉTODOS: Dez textos com similar grau de dificuldade, número de caracteres, número de palavras e sintaxe (segundo a teoria de Gibson) foram desenvolvidos por um especialista em lingüística, em português (BR), fazendo-se a tradução de textos previamente padronizados em quatro idiomas: inglês, francês, finlandês e alemão. A velocidade de leitura foi medida em 25 indivíduos saudáveis de idade entre 19 e 35 anos (mediana=24 anos) com os dez textos. RESULTADOS: A velocidade de leitura nos textos em português foi em média 1100 ± 167 (desvio padrão) caracteres por minuto. Pequenas diferenças foram encontradas entre as velocidades de leitura medidas com os dez textos, e essas diferenças não foram estatisticamente significantes em grupos de no mínimo seis textos. A velocidade de leitura dos voluntários da mesma faixa etária nos outros idiomas foi: alemão: 1126 ± 105; finlandês: 1263 ± 142; francês: 1214 ± 152 e inglês: 1234 ± 147. CONCLUSÃO: Os autores desenvolveram um conjunto de textos em português (BR) padronizados e homogêneos para medida da velocidade de leitura, que são comparáveis com textos em outros quatro idiomas europeus. Esses textos podem ser usados para estudos multicêntricos internacionais envolvendo leitura e visão subnormal.

Descritores: Leitura; Movimentos oculares; Baixa visão; Fixação ocular; Acuidade visual; Campos visuais; Testes visuais; Tradução (produto); Vocabulário; Processos mentais; Lingüística; Comparação transcultural


THE CONTENT OF THIS ARTICLE IS NOT AVAILABLE FOR THIS LANGUAGE.


Dimension

© 2024 - All rights reserved - Conselho Brasileiro de Oftalmologia